قصيدة للـ PCR على مسارات التاريخ إلى الرفيقين مانويل ليسبوا دي مورا وسلمى بانديراAos Camaradas Manoel Lisboa de Moura e Selma Bandeira
Ode ao PCR nos caminhos da história
Aos Camaradas Manoel Lisboa de Moura e Selma Bandeira
o partido ecoa nos muros
como uma frase explosiva
e tange o coração do povo
nos ombros largos da avenida
o grito urgente do discurso,
no seu jeito singular diz-se tão vário
que ressoa no peito como certeza
um Partido Comunista Revolucionário
enfim, dê-se-lhe a vazão
de parecer-se na luta
uma fornalha grávida da revolução.
Aurélio Aquino*
*Aurélio Aquino, camarada paraibano que militou com Manoel Lisboa de Moura.
قصيدة للـ PCR على مسارات التاريخ إلى الرفيقين مانويل ليسبوا دي مورا وسلمى بانديرا الحزب يخترع الوقت مثل نبات القتال وسوف يكون الرفاق جميعا في المستقبل الدقيق لهذه الشوارع يتردد صدى الحفلة في الجدران مثل الجملة المتفجرة ويلامس قلوب الناس على أكتاف الجادة العريضة صرخة الكلام العاجلة، ويقال إنه بطريقته الفريدة متنوع للغاية الذي يتردد في الصدر مثل اليقين حزب شيوعي ثوري أخيرًا، دعها تذهب للظهور في القتال فرن حامل بالثورة. أوريليو أكينو* *أوريليو أكينو، الرفيق من بارايبا الذي قاتل مع مانويل لشبونة دي مورا.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق