El enemigo sionista teme la verdad y bombardea su voz
شاهد ردة فعل مذيعة تلفزيون خبر الإيراني لحظة القصف الإسرائيلي على الاستوديو
العدو الصهيوني يخاف من الحقيقة ويقصف صوتها
مرة أخرى، يُثبت العدو الصهيوني جبنه وخوفه من أن تصل الحقيقة إلى شعوب العالم. فبعد استهدافه لقناة المنار وغيرها من القنوات التي تنقل الرواية الحرة، يعود اليوم ليقصف مبنى الإذاعة والتلفزة الإيرانية في محاولة بائسة لإسكات الصوت الحر وكتم الحقيقة.
إن هذا السلوك الجبان يكشف عمق الأزمة الأخلاقية التي يعيشها هذا الكيان، وعجزه عن مواجهة الكلمة بالكلمة، والحقيقة بالحجة. لكنه مهما قصف من أبراج وأغلق من ميكروفونات، لن يستطيع حجب الحقيقة، فصوتها أقوى من صواريخهم، وأبقى من عدوانهم.
O inimigo sionista teme a verdade e bombardeia sua voz
Mais uma vez, o inimigo sionista demonstra sua covardia e medo de que a verdade chegue aos povos do mundo. Após atacar o canal Al-Manar e outras emissoras que transmitem uma narrativa livre, agora bombardeia o prédio da rádio e televisão iraniana numa tentativa desesperada de silenciar a voz livre e suprimir a verdade.
Esse comportamento covarde revela a profunda crise moral desse ente, incapaz de enfrentar palavra com palavra, verdade com argumento. Mas por mais que bombardeiem torres e silenciem microfones, jamais conseguirão ocultar a verdade. Sua voz é mais forte que seus mísseis e resistirá mais que sua agressão.
The Zionist enemy fears the truth and bombs its voice
Once again, the Zionist enemy proves its cowardice and fear of the truth reaching the peoples of the world. After targeting Al-Manar and other channels that convey the voice of freedom, it has now bombed the Iranian radio and television building in a desperate attempt to silence the free voice and suppress the truth.
This cowardly behavior exposes the deep moral crisis of this entity and its inability to confront word with word, truth with reason. But no matter how many towers it bombs or microphones it shuts down, it will never be able to conceal the truth. Its voice is stronger than their missiles and will outlast their aggression.
L’ennemi sioniste a peur de la vérité et bombarde sa voix
Une fois de plus, l’ennemi sioniste prouve sa lâcheté et sa peur que la vérité atteigne les peuples du monde. Après avoir ciblé Al-Manar et d’autres chaînes qui portent la voix libre, il a aujourd’hui bombardé le bâtiment de la radio et télévision iranienne dans une tentative désespérée de faire taire la voix libre et d’étouffer la vérité.
Ce comportement lâche révèle la crise morale profonde que traverse cette entité, incapable d’affronter la parole par la parole, la vérité par l’argument. Mais aussi nombreux soient les micros fermés et les tours détruites, la vérité ne sera jamais étouffée. Sa voix est plus forte que leurs missiles et survivra à leur agression.
Dușmanul sionist se teme de adevăr și bombardează vocea acestuia
Încă o dată, dușmanul sionist își dovedește lașitatea și frica de ca adevărul să ajungă la popoarele lumii. După ce a atacat canalul Al-Manar și alte posturi care transmit o narațiune liberă, acum a bombardat clădirea radioului și televiziunii iraniene într-o încercare disperată de a reduce la tăcere vocea liberă și de a ascunde adevărul.
Acest comportament laș evidențiază criza morală profundă a acestei entități, incapabilă să înfrunte cuvântul cu cuvânt, adevărul cu argumente. Dar oricâte turnuri ar bombarda și microfoane ar închide, adevărul nu va fi ascuns. Vocea lui este mai puternică decât rachetele lor și va supraviețui agresiunii lor.
El enemigo sionista teme la verdad y bombardea su voz
Una vez más, el enemigo sionista demuestra su cobardía y su miedo de que la verdad llegue a los pueblos del mundo. Tras atacar a Al-Manar y a otros canales que transmiten una narrativa libre, hoy bombardea el edificio de la radio y televisión iraní en un intento desesperado por silenciar la voz libre y suprimir la verdad.
Este comportamiento cobarde revela la profunda crisis moral que vive esta entidad, incapaz de enfrentar palabra con palabra, verdad con argumento. Pero por más que bombardeen torres o apaguen micrófonos, no podrán ocultar la verdad. Su voz es más fuerte que sus misiles y más duradera que su agresión.
यहूदी शत्रु को सच्चाई से डर लगता है और वह उसकी आवाज़ को बम से दबाता है
एक बार फिर, यहूदी दुश्मन ने अपनी कायरता और उस सच्चाई से डर को साबित कर दिया है जो दुनिया की जनता तक पहुँच सकती है। अल-मनार चैनल और अन्य स्वतंत्र स्वर वाले चैनलों को निशाना बनाने के बाद, आज उसने ईरानी रेडियो और टेलीविजन की इमारत पर बमबारी की है, स्वतंत्र आवाज़ को चुप कराने और सच्चाई को दबाने की एक नाकाम कोशिश में।
यह कायरता उस नैतिक संकट को दर्शाती है जिसमें यह सत्ता फंसी हुई है, जो शब्द का जवाब शब्द से और तर्क का जवाब तर्क से नहीं दे सकती। लेकिन चाहे वह कितनी भी मीनारें गिरा दे और माइक्रोफोन बंद कर दे, वह सच्चाई को नहीं छुपा सकती। उसकी आवाज़ उनके मिसाइलों से अधिक शक्तिशाली है और उनके आक्रमण से अधिक स्थायी है।
Musuh Zionis takut pada kebenaran dan membombardir suaranya
Sekali lagi, musuh Zionis menunjukkan kepengecutannya dan ketakutannya bahwa kebenaran akan sampai ke masyarakat dunia. Setelah menargetkan saluran Al-Manar dan media lain yang menyuarakan kebebasan, kini mereka membombardir gedung radio dan televisi Iran dalam upaya putus asa untuk membungkam suara merdeka dan menutupi kebenaran.
Perilaku pengecut ini mengungkap krisis moral yang dalam dari entitas ini, yang tidak mampu menghadapi kata dengan kata, kebenaran dengan argumen. Tapi sebanyak apapun menara yang dihancurkan dan mikrofon yang dibisukan, mereka tidak akan pernah bisa menutupi kebenaran. Suara kebenaran lebih kuat dari roket mereka dan akan tetap hidup lebih lama dari agresi mereka.
Den sionistiska fienden fruktar sanningen och bombar dess röst
Än en gång bevisar den sionistiska fienden sin feghet och rädsla för att sanningen ska nå världens folk. Efter att ha riktat attacker mot Al-Manar och andra kanaler som förmedlar den fria berättelsen, har den nu bombat den iranska radio- och TV-byggnaden i ett desperat försök att tysta den fria rösten och dölja sanningen.
Detta fega beteende avslöjar den djupa moraliska kris som denna entitet lever i, oförmögen att bemöta ord med ord, sanning med argument. Men oavsett hur många torn de bombar och mikrofoner de stänger av, kommer de aldrig kunna dölja sanningen. Dess röst är starkare än deras missiler och överlever deras aggression.
Сионистский враг боится правды и бомбит её голос
Снова сионистский враг доказывает свою трусость и страх перед тем, что правда достигнет народов мира. После нападения на канал «Аль-Манар» и другие свободные СМИ, он теперь бомбит здание иранского радио и телевидения в отчаянной попытке заглушить свободный голос и скрыть правду.
Это трусливое поведение раскрывает глубокий моральный кризис этого образования, неспособного ответить на слово словом, на правду — аргументом. Но сколько бы башен они ни разрушили, сколько бы микрофонов ни заглушили — правду не спрятать. Её голос сильнее их ракет и переживёт их агрессию.
Der zionistische Feind fürchtet die Wahrheit und bombardiert ihre Stimme
Ein weiteres Mal beweist der zionistische Feind seine Feigheit und seine Angst davor, dass die Wahrheit die Völker der Welt erreicht. Nach dem Angriff auf Al-Manar und andere Kanäle, die die freie Stimme verbreiten, bombardiert er nun das Gebäude des iranischen Rundfunks und Fernsehens in einem verzweifelten Versuch, die freie Stimme zum Schweigen zu bringen und die Wahrheit zu unterdrücken.
Dieses feige Verhalten offenbart die tiefe moralische Krise dieses Gebildes, das unfähig ist, dem Wort mit dem Wort und der Wahrheit mit Argumenten zu begegnen. Aber so viele Türme sie auch zerstören und Mikrofone abschalten, sie können die Wahrheit nicht verbergen. Ihre Stimme ist stärker als ihre Raketen und wird ihren Angriff überdauern.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق